「閏年(うるう年)」って英語で何ていうの?
「閏年(うるう年)」って英語で何ていうの?
2016年はうるう年。夏季オリンピック、アメリカでは大統領選がある4年に一度のうるう年。さて、英語でうるう年って何ていうの?
a leap year
leap は跳ぶ、はねるという意味。だから「かえる」の年ともいわれるそうです。
lleapの有名な慣用句と言えばコレ
Look before you leap
直訳:跳ぶ前に見よ!ということで、「転ばぬ先の杖」とか「石橋をたたいて渡る」という日本のことわざに当てはまりますね♪
See ya!